15.11.2011

Ihka ensimmäinen sarjiskonferenssini


Ihan aluksi voisin korjata erään omasta huolimattomuudestani johtuneen ajatuskatkon koskien sarjakuvakonferenssia, josta palauduin Suomeen lauantain ja sunnuntain välisenä yönä. The First International Conference on Comics and Graphic Novels ei siis sijoittunut Madridiin, vaan sen läheiseen vanhaan kaupunkiin nimeltä Alcalá de Henares. Vaikka entinen kirjallisuuden opiskelija olenkin, paikka ei soittanut kelloja ennen kuin kaupunkikierroksen oppaamme kertoi, että Alcalá on kuuluisa kolmesta asiasta: 
1) Yliopistosta (Vanha yliopisto sijaitsi Alcalássa - sitten se siirrettiin Madridiin, koska pääkaupungissa ei ollut omaa. Nyt Alcalássa on jälleen yliopisto.)
2) Haikaroista. Niitä oli joka puolella.
ja... 3) Cervantesista.
Olisihan se nyt pitänyt jossain määrin tietää, missä modernin romaanin kehittäjä on syntynyt. Voitte vain kuvitella, miten paljon Cervantes- ja Don Quijote -sälää kaupungista löytyi turisteille. Yllä olevan kuvan patsaat pitäisi tunnistaa ja taustalla oleva talo on tietenkin Cervantesin synnyinpaikka.
Konferenssi alkoi keskiviikkona neljän jälkeen ja ehdinkin hyvin sitä ennen hankkia neljän tunnin yöunien univelan Helsingin lentokentältä, päätyä Amsterdamin kautta Madridiin, jossa vielä onnistuin seikkailemaan täsmälleen oikeilla busseilla Alcalán keskustaan. Majapaikkani oli vanha yliopistorakennus, jonka sisäpihalta löysin Residencia San Ildefonson - ensin kierrettyäni San Diego Plazaa ympäri etsiessäni kyseistä paikkaa. Erityisesti konferenssivieraille suunnattu hostelli oli mukava vähään tottuneelle opiskelijalle (oma kylppäri on aina ihana asia), mutta aamiasta paikka ei tarjonnut. Ainakaan siinä määrin, missä minä aamiaisen ymmärrän. Muovikääreisiin pakatut makeat leivonnaiset ja automaattitee eivät sitä ole, joten kävin lähihotellin kahvilassa syömässä jotain hieman tukevampaa.
Konferenssi pidettiin Alcalán yliopiston Instituto Franklinissa, joka on erikoistunut pohjoisamerikkalaiseen kirjallisuuteen (nimi tulee tietenkin Benjamin Franklinilta). Osaanotto oli sen verran vilkasta, että konferenssia oli jo venytetty yksi ylimääräinen päivä lisää ja silti meni 2-3 paneelia päällekkäin. Sanottakoonkin heti näin kärkeen, että konferenssin isoin miinus oli kieli. Kun viralliset kielet olivat sekä englanti että espanja, olin automaattisesti olettanut, että meillä olisi tulkkaus molemmilta kieliltä, kuten viime vuoden Pariisin fantasia-konferenssissa. Mutta eipä ollut. Jäi sitten kaksi mahtavalta kuulostanutta From Hell -esitystä ja yksi Neil Gaiman -puhe katsomatta, kun en espanjaa osaa kuin sen pari hassua sanaa. (Tosin tällä reissulla opin tilaamaan espanjaksi teen maidolla. Hiphei!)
Mutta muuten kaikki sujui oikein supsikkaasti, kuten meillä päin sanotaan. Koko konferenssi oli täynnä ihan hillittömän mielenkiintoisia esityksiä ja mahtavia ihmisiä. Vaikka välillä tuntuikin, että englanti-espanja-kahtiajako erotti osan porukasta toisistaan, eikä kaikkia esityksiä vain ehtinyt katsomaan, jäi tulos kaikin puolin plussan puolelle. Niin paljon sarjakuvia, joita pitäisi ostaa ja kirjoja, joihin pitäisi tutustua! (Kävinkin tänään hakemassa Marjane Satrapin Persepoliksen osat 1 ja 2. Siinä yksi teos, joka on nähtävästi pakko lukea.)
Ehdottomia lemppareitani oli kaksi Neil Gaimanin töitä käsittelevää esitystä: toinen liittyi Sandmaniin ja toinen Marvel 1602:een - joka myös pitäisi selvästi lukea. Ja sen lisäksi erään kalifornialaisen tutkijan puhe Joss Whedonin tv-sarjoihin pohjaavista sarjakuvista. Firefly ja Dollhouse mainittu ja erityisesti Buffy. Tulipa hieman vouhattua Buffystakin. (Sattuipa kyseisellä tutkijalla olemaan suomalainen sukunimikin ja sain kuulla, että hänen isoisänsä on Suomesta lähtöisin.)
Olipas ihanaa olla nörttiporukassa, jotka intoilevat supersankareista, puhuvat Mooresta kunnioittavaan sävyyn ja kulkevat Sin City -t-paidat päällä...
Oma esitykseni oli vasta viimeisen päivän aamuna, mikä oli hieman harmi, koska osa porukasta oli jo lähtenyt pois ja no, edellisillan myöhäinen illallinen ja sen mahdolliset jatkot verottivat porukkaa myös. Tästäkin huolimatta minulla oli ihan mukava yleisö, joista noin vajaa kolmasosa tiesi Don Rosan! Olin olettanut, että lähes kaikki ovat siellä hoo moilasina, että kuka? Ai Disneyllä on eri piirtäjiä? (Ainakin pari näistä tietoisista henkilöistä oli Tanskasta ja yksi Jenkeistä - mahtavaa.) 
Puhuin siis sensuroiduista Mikki Hiiri -hahmoista ja Disneyn sensuurista yleensäkin. Sain hyvän kirjavinkin, johon tutustua ja paljon positiivista palautetta, eikä pelkästään siitä, että PP-esitykseni oli hienosti muotoiltu, tai siitä, että kerrankin joku huomioi Disneyn sarjakuvat akateemisella tasolla. Saimme oikein mielenkiintoisen ja lämminhenkisen keskustelun aikaiseksi ja paneelin puhemiehenä toiminut Cristina tuli oikein kiittämään, miten hyvän paneelin olimme pitäneet iranilaisen naisen kanssa - joka puhui itse asiassa juuri Persepoliksesta ja Iranin poliittisesta tilanteesta.
Ja koska konferenssien anti on tietenkin verkostoituminen, sain itselleni pari uutta hienoa tuttavuutta: LJ Australiasta (vaikka hän sanojensa mukaan piileskeleekin tällä hetkellä Lontoossa) ja Shelley Pohjois-Irlannista. Ainakin LJ:n (Laura Jane - nimi kuulostaa hänen mukaansa liian pullantuoksuiselta) kanssa melkein järjestimme treffit Lontooseen ensi syksyksi. Keskustelu luisti myös virginialaisen Ericin ja walesiläisen Dyfrigin kanssa (lausutaan, kuten lausuttaisiin "Doverig" - kelttiläiset nimet ovat ihania.)
Konferenssiesitelmäpaperit tulevat nettiin joskus ensi viikon jälkeen ja todennäköisesti mielenkiintoisimmat kootaan kirjaksi. En tiedä, millä perusteella ne mielenkiintoisimmat valitaan, mutta pidetään peukkuja. Heitän kyllä linkin tänne sitten, kun paperini löytyy netistä.


5 kommenttia:

  1. Hi Katja, it was so nice meeting you at the conferene and finding you here when I did a google search on don rosa! You're right, it was too bad that the english speaking people just couldnt get in touch with the spanish part of the gang. I am glad they are going to publish all the articles online so I can then have them translated and finally understand them.

    Best wishes, Barbara/Ria (as all my friends call me :))

    VastaaPoista
  2. Hey Ria! Wow, I'm thrilled that you found my blog. I didn't mention it in the conference as it's in Finnish and no one would understand it, but it seems like you managed to translate it quite well. :)
    It was so nice meeting you also, I'm always excited to meet other (geeks) people interested in comics and - naturally - of Rosa's works. Sometimes I think it's only a Finnish thing, but naturally Rosa has so many fans across the Europe. :)

    VastaaPoista
  3. Oh, and in case you want to read some of my English material, I have two articles published in English and they are freely accessible via ebooks: you can find the links there on the side under the title "Julkaisuja". The Live Evil one is a bit harder to get to (you have to sign in and "buy" the ebook even though it's free), but the Villains one is easily downloaded. The former is about Scrooge's haunting ancestors and the latter about the villains of Duckburg. :)

    VastaaPoista
  4. Hihi, I have friends in Finnland so I know a little bit of the language and google translate did the rest :D Thanks for telling me about your articles I'll definately check them out! Yes, I was surprised to hear that there are several finnish researchers working on Rosa, I hadn't known he was so particularly famous with you but he sure deserves the attention!!

    VastaaPoista
  5. On my last knowledge there are 6 MA's done on Rosa's comics in Finland and one minor laudatur work. But my PhD would be the first ever. :) But I agree, his works really do deserve to be studied further on academic level. :)

    VastaaPoista